Равные звездам - Страница 128


К оглавлению

128

— Доброе утро, госпожа Тамша, — сказала Карина, бросая свою кубалу на лежанку рядом с миской. — Балай ша, правильно?

— Балай ша, — согласилась женщина. — Надеть кубала, сама Карина. Надеть. — Она потыкала пальцем в платье. — Нельзя голая.

— Почему? — удивилась Карина. — Здесь же нет мужчин.

— Нельзя голая, — повторила Тамша. Она подобрала платье с лежанки и протянула его Карине. — Мужчина входить — стыдно.

— Мне не стыдно, — пожала та плечами. Пусть и немного прохладно, но все лучше, чем опостылевшее прикосновение засалившейся и откровенно пованивающей потом и рвотой ткани. — У нас не стесняются своего тела.

— Надеть, надеть! — Тамша настойчиво потрясла кубалой. Вздохнув, Карина приняла ее и нехотя натянула. Вдруг у них здесь какое-то местное табу есть?

Тамша, однако, не успокоилась. Она распустила шнурки на своем платье, полностью открыв лицо, и настойчиво подергала за свисающие на спину Карины обрывки капюшона кубалы.

— Надеть, надеть! — снова пробормотала она, делая движение, словно накидывая капюшон себе на голову. — Мужчина видеть — стыдно.

— Ну уж нет! — решительно заявила Карина. — Голову я кутать не стану. Госпожа Тамша, хватит!

Она склонилась к лежанке и потрясла Цукку за плечо. Та, словно и не спала вовсе, мгновенно открыла глаза, в которых плескался ужас.

— Где?!. — выдохнула она. — Ох, Кара! Мне показалось, что пришел Шай со своим мечом. Чуть сердце не оборвалось.

Она поморгала, протерла глаза и медленно села.

— Балай ша, сама, — сказала ей Тамша. — Кушать есть.

— Кушать — это замечательно, — пробормотала Цукка. — Кара, где у них здесь туалет, не выясняла? Так хочется, что аж спасу нет…

После допроса служанки, которая поначалу не понимала, чего от нее хотят, в хижине откуда-то появился большой глиняный сосуд с характерным запахом. Из ломаных объяснений Тамши следовало, что раз в день по деревне проходят золотари и собирают их содержимое, а потом вывозят куда-то на плантации в качестве удобрения. На завтрак оказалась холодная безвкусная каша, которую Тамша назвала «джугара», а также стерилизованная Кариной вода. Закончив есть, женщины переглянулись.

— Все тело чешется, — пожаловалась Цукка. — Искупаться бы…

— Тут еще и насекомые водятся. Когда ты из своей тряпки вылезешь, я ее почищу. Но выкупаться стоит, верно. От меня пахнет, и от тебя тоже. И платья вонючие, выстирать надо, пусть и без мыла. Теперь, Цу, мы с тобой первобытные люди. Придется учиться обходиться одной шкурой медведя в год.

— В местных краях можно перебиться туникой из листьев, — хихикнула Цукка. — Да и то в сильные морозы. Понять не могу, чего местные так кутаются? Тамша, надо купаться. Мыться. Вода? Много воды? Речка, пруд?

— Речка! — кивнула Тамша. — Речка, имя Зума. Купаться, стирать — там.

Она ткнула пальцем куда-то в стену хижины.

— Веди! — решительно сказала Карина. — Время для водных процедур.

Вновь затянувшая шнурки на кубале Тамша повела их извилистой тропкой, сначала петлявшей между хижин, но быстро нырнувшей в лес. Людей не наблюдалось, только в некоторых местах из хижин блестели любопытные детские глаза да в пыли возле входа сосредоточенно ковырялись голые младенцы. В лесу — точнее, в настоящих джунглях — на них обрушилась целая какофония звуков: скрежет, треск, свист, трели, какие-то далекие заунывные вопли… Какое-то особо наглое насекомое тут же спикировало Карине на щеку, и та машинально прихлопнула его.

— Госпожа Тамша, далеко идти? — спросила она, отмахиваясь от собратьев прибитого, подозрительно напоминающих огромных, едва не в кулак, комаров.

— Близко, — откликнулась та, оглядываясь. — Сто шагов два раза. Большие мусика не кусают, не бояться их, — она ловко ухватила комара в воздухе в кулак и показала спутницам. — Кушать цветы.

— Цветы пусть кушают, — пробормотала Цукка. — А нас не надо. Ох, чувствую я, намучаемся мы еще с местной фауной…

До речки и в самом деле оказалось недалеко. Быстрый прозрачный поток стремительно несся вниз по склону, образуя, однако, в одном месте широкую и относительно тихую заводь. В ней вода тоже текла довольно быстро, но не угрожала унести с собой. Между джунглями и водой виднелась узкая полоска чистого песка.

— Женское место, — Тамша показала себе под ноги. — Мужское место, — она махнула вверх по течению, где в заводь вдавалась длинная коса, поросшая деревьями, создающая естественный барьер для взгляда. — Здесь купаться, стирать. Мужчины нет.

— Да пусть хоть стадами бродят, лишь бы не кидались… — Карина сбросила опостылевшую кубалу и с наслаждением опустилась в мелкую и на удивление приятную воду. — Хорошо-то как, кто бы знал!

— Теплая… — удивленно констатировала Цукка, опускаясь рядом. — Я думала, что раз горная речка, значит, ледяная.

— Теплая вода, — согласилась Тамша. — Зума. Зума значит теплый. Там, — она показала вверх по склону, — вода земли входит вода горы. Горячий, холодный, вместе теплый. Хорошо.

Она разделась и присоединилась к ним — похоже, в купальне запрет на наготу не действовал. На солнечном свету у нее оказалось довольно симпатичное лицо, хотя и изборожденное преждевременными морщинками, черные волосы и худое изможденное тело с выступающими рахитичными ребрами и тазовыми костями.

— Горячие подземные источники? — Цукка с сомнением посмотрела вверх. — Кара, все-таки Аллахаман — вулкан. Возможно, действующий. Как бы трясти и взрываться не начало.

— Ну, люди же живут. Значит, не трясет, — Карина набрала воздуха в грудь и с головой погрузилась в воду, изо всех сил оттирая ладонями грязь с лица.

128